В первый день, 12 сентября, в Главном зале была организована ВКС и синхронный перевод для иностранных спикеров и слушателей. Помимо этого в 2 конференц-залах проходили симпозиумы со всяческой технической поддержкой спикеров с нашей стороны.
13 сентября помимо Главного зала работали уже и все заявленные в программе 8 залов. В каждом из них было по два специалиста: видеоинженер и техник. В общей сложности в этот день (пиковой нагрузки) было задействовано 20 наших сотрудников.
Основной задачей был вывод презентаций с 2-х разных устройств на экраны в зале, в том числе отдельный видеосигнал на подсмотровые экраны для спикеров (презентация+таймер).
В последний день, 14 сентября, научная программа конгресса сосредоточилась только в конференц-залах, во всех 8.
Что касается синхронного перевода во время мероприятия, то в зависимости от задачи он организовывался и онлайн, и оффлайн. Онлайн — это либо посредством комнат в Контур.Толке с удалённым переводчиком, либо передача звука от переводчиков, находящихся в зале.
Блог

Инвестиционный Форум ВТБ «Россия зовет!»

XI Конгресс неврологов Урала
